| De l'anglais et du français | |
|
|
Lisez plus bas :nerd: | Oui ça me gène et je vais justifier :boude: | | 40% | [ 2 ] | Non ça ne me gène pas, tu es la meilleure Relm | | 60% | [ 3 ] |
| Total des votes : 5 | | |
|
Auteur | Message |
---|
Relm ---Fantôme--- Lv 0
Nombre de messages : 40942 Age : 33
| Sujet: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 20:59 | |
| Je viens de penser à un truc pour un jeu que je fais en ce moment. Je souhaite faire le jeu en 2 langues : anglais et français. Pour cela il y a 2 solutions : -Faire le jeu complètement dans une langue puis le traduire ensuite en faisant une copie du jeu -Insérer les 2 langues dans le même projet et pouvoir choisir l'une ou l'autre avec une option. J'ai choisis de faire la 2ème solution car pour corriger d'éventuels bugs ou autre c'est bien plus simple d'avoir une seule version... Mais il y a un hic. Pour les textes et messages in game ça va, suffit d'une condition avec 2 possibilités. Mais pour les textes dans les data base ou les images (pour des CMS par exemple) c'est bien plus difficile de faire 2 versions. Par exemple un objet "potion" doit avoir 2 entrées dans les database (1 pour le français et 1 pour l'anglais) car il possède une définition écrite. J'ai pas envie de devoir multiplier par 2 tous mes objets, equipement et jongler entre tout ça. Donc voici ma question pour répondre au sondage : - Est-ce que ça vous convient de jouer à un jeu où les messages des NPC, infos, option sont en français mais les objets, equipement ainsi que leur déscriptif est en anglais ?Si oui, dites-moi pourquoi svp. Pour ceux qui auraient pas compris je demande si ça vous gène d'avoir un jeu avec ce genre de choses : -un NPC dans un village vous dit : "pense à acheter des objets à la boutique avant de partir à l'aventure".-un objet de votre inventaire est "Safe Patch" et sa décription est "Cures the -Virus- status."Ps : forcement une traduction en français de tous les objets serra disponible sur un topic. | |
|
| |
Falco Maker qui quitte vraiment E-m Lv 60
Nombre de messages : 13628 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:05 | |
| Ah ok Indinera adepte Pourquoi ce choix de langue, tu fréquentes les commus Anglophone ? Sinon : -Insérer les 2 langues dans le même projet et pouvoir choisir l'une ou l'autre avec une option.Mauvaise idée. Moi à ta place, je créerais deux projets. Un totalement français, et l'autre totalement Anglais. = Fichier moins gros = Moins de prises de têtes avec des conditions qui vont trainer de partout. Pour ta question : Donc voici ma question pour répondre au sondage :
-Est-ce que ça vous convient de jouer à un jeu où les messages des NPC, infos, option sont en français mais les objets, equipement ainsi que leur déscriptif est en anglais ?Ca me dérange pas. ____________ "Listen now, you don't understand That's not the point of Christmas land"
| |
|
| |
valentinos Maker No Life Lv 31
Nombre de messages : 1493 Age : 30
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:06 | |
| C'est génant dans le cas ou tu tombe sur une personne ne possédans pas ou peu de base en anglais.Ou dans le cas ou tu cherche un objet et tu ne sais pas qu'est ce que sais puisque c'est marquer en anglais.
Valentinos | |
|
| |
Falco Maker qui quitte vraiment E-m Lv 60
Nombre de messages : 13628 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:17 | |
| Sauf si on te dit par exemple "Ramène moi une "Apple". ____________ "Listen now, you don't understand That's not the point of Christmas land"
| |
|
| |
valentinos Maker No Life Lv 31
Nombre de messages : 1493 Age : 30
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:24 | |
| C'est l'exemple parfait de ce que je viens dire et il y en a d'autre tel que :"lire un "book" ou "bois du "milk".
Valentinos | |
|
| |
Falco Maker qui quitte vraiment E-m Lv 60
Nombre de messages : 13628 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:26 | |
| Pas bête oui, j'avais pas pensé à ça. Décidément, tu m'épates ____________ "Listen now, you don't understand That's not the point of Christmas land"
| |
|
| |
valentinos Maker No Life Lv 31
Nombre de messages : 1493 Age : 30
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:30 | |
| Le plus dur sera l'équipement par exemple dans certain jeux il y a l'épée de diamantine ou encore l'épée bâtarde.Ca va être dur a comprendre et à traduire.
Valentinos | |
|
| |
Mod Super Maker Lv 17
Nombre de messages : 647 Age : 36
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:39 | |
| Avoir le nom des objets en anglais, peu importe, mais la description qui s'y rattache serait mieux dans la langue courante du jeu.
Ca ne dérange pas plus de jouer en français qu'en anglais, mais tant qu'à faire je préfère avoir tout l'un ou tout l'autre. Autrement, j'irais piocher la version anglophone. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:45 | |
| Les noms des objets en français,c'est nul C'est tout ce que j'avais à dire. |
|
| |
Relm ---Fantôme--- Lv 0
Nombre de messages : 40942 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 21:49 | |
| Ceux de KB2 sont corrects quand même. Bon bah merci à vous ! Valentinos => si on te dit de trouver "retard crown" et que tu trouve "retard crown" dans un coffre que tu saches ou non ce que ça veut dire tu y arriveras quand même. ____________ - Alex RE a écrit:
- C'est comme utiliser une hache pour trancher du pain. Je suis peut-être trop vieux pour ça.
| |
|
| |
valentinos Maker No Life Lv 31
Nombre de messages : 1493 Age : 30
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 22:19 | |
| C'est juste que si on te dit pomme tu ira voir dans un pommiers si on te dit "apple" tu ira ou?
Valentinos | |
|
| |
Naqqah Maker de Légende Lv 46
Nombre de messages : 3377 Age : 28
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 22:27 | |
| Moi, je trouve ça spécial, mais pas nul... Et tu ne peux pas faire deux jeux ( enfin, copie ) et entrer une condition en début comme quoi, si il choisit anglais, tu démarres l'un des fichiers jeu anglais, et vice versa ? Enfin, c'est juste une question. Et j'ai voté que cela ne me dérangeai pas, mais les choix de votes sont exagérés ( et tu es la meilleure... =="... )... M'enfin. Et Valentinos, je pense, mais tu fais comme tu veux, je te déconseille de signer tes post à chaque fois... Mais c'est juste une proposition. Et je te conseille de faire un texte traducteur ( tu mets sur Word les textes à traduire ) avec le téléchargement, pour les moins bons en anglais qui n'auraient pas vu ce sujet... Enfin, tu trouveras de toute façon une solution... car - Citation :
- tu es la meilleure Relm
Et ça, c'est juste en haut ( je ne suis pas allé chercher loin, hein ! ) | |
|
| |
Relm ---Fantôme--- Lv 0
Nombre de messages : 40942 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 22:53 | |
| Haha merci ^^ Et oui, je vais faire une seule version comportant le tout (je pense). - valentinos a écrit:
- C'est juste que si on te dit pomme tu ira voir dans un pommiers si on te dit "apple" tu ira ou?
Valentinos ouais mais l'exemple "apple" est débile de toute manière lol. Puis forcement que je vais aider les gens qui ne comprennent pas l'anglais en disandes trucs du genre : "va chercher une pomme olol" puis dans le pommier tu recupère "apple" et là tu es heureux ^^ | |
|
| |
Falco Maker qui quitte vraiment E-m Lv 60
Nombre de messages : 13628 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 29 Oct 2008, 23:46 | |
| Et oui, je vais faire une seule version comportant le tout (je pense).
Mauvaise idée :/ Tu y gagnerai bien mieux en proposant deux versions. En plus comme ça si t'as pas le courage de traduire ton jeu, tu demandes à quelqu'un de le faire à ta place, avec Dream Maker c'est pas trop difficile. ____________ "Listen now, you don't understand That's not the point of Christmas land"
| |
|
| |
Relm ---Fantôme--- Lv 0
Nombre de messages : 40942 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 00:30 | |
| Bon ok Falco, juste pour te montrer que tu as tord je vais faire 2 jeux à part. Par contre il y aura 2 versions du jeu (à la Pokémon) mais qui seront incluent en un seul jeu : le choix se ferra au début. Et ok pour Dream maker mais seulement si tu me le traduit. Je ferrai le jeu à la base en anglais pour que ce soit pls simple de le traduire. Puis j'imagine que la plupart des joueurs francophones auront pas de soucis à jouer même en anglais de toute manière. ____________ - Alex RE a écrit:
- C'est comme utiliser une hache pour trancher du pain. Je suis peut-être trop vieux pour ça.
| |
|
| |
Falco Maker qui quitte vraiment E-m Lv 60
Nombre de messages : 13628 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 00:44 | |
| Bon ok Falco, juste pour te montrer que tu as tord je vais faire 2 jeux à part.Tu sais que j'ai raison s'tout Et ok pour Dream maker mais seulement si tu me le traduit.Bof, moi et l'Anglais xD (m'enfin traduction je suis pas mauvais ) Je traduirais les images moi ____________ "Listen now, you don't understand That's not the point of Christmas land"
| |
|
| |
Slump Kikoo Lv -1
Nombre de messages : 15257 Age : 32
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 01:23 | |
| Perso je suis l'avis de Mod, quitte à jouer à un jeu dans une langue, autant qu'il soit toujours dans la même langue Remarque y a des jeux commerciaux qui sont traduits en français sauf les objets par exemple, on appelle ça des traductions pourries en langage familier Enfin moi ça me dérangerait pas puisque j'aime bien l'anglais, mais pour les autres ça peut poser quelques problèmes ^^" Mais osef des autres, c'est moi qui compte Dream Maker c'est sympa et facile à utiliser ^^ ( Je m'en suis déjà servi à plusieurs reprises pour diverses tâches, et le principal problème c'est de traduire/corriger les textes mais d'oublier de faire les objets, du coup y a des bugs parce que l'objet " Sword " demandé s'appelle " Epée " dans le jeu ( Donc en fait aucun problème, c'était juste pour montrer à quel point je peux avoir la flemme de toucher aux objets ) ) Et puis j'ai pas le sondage moi J'aurai répondu " Oui ça me gêne, tu es la meilleure Relm " perso | |
|
| |
NeoKakashi Maker de Légende Lv 49
Nombre de messages : 3941 Age : 34
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 11:28 | |
| Moi ca me convient ! ( court mais efficace ) | |
|
| |
Naqqah Maker de Légende Lv 46
Nombre de messages : 3377 Age : 28
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 11:45 | |
| Raaaah ! Je lis deux fois DreamMaker, mais je ne sais pas comment ça marche... Quelqu'un pourrait m'expliquer ( non, je ne te vises pas, Quelqu'un... ) | |
|
| |
Relm ---Fantôme--- Lv 0
Nombre de messages : 40942 Age : 33
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 12:27 | |
| Falco (ou Slump ) ferra un topic pour télécharger Dream maker en y expliquant de quoi il s'agit. ^^ Slump : j'ai viré le sondage car je me suis décidé finalement. Je ferrai une version pour chaque langue. ____________ - Alex RE a écrit:
- C'est comme utiliser une hache pour trancher du pain. Je suis peut-être trop vieux pour ça.
| |
|
| |
Slump Kikoo Lv -1
Nombre de messages : 15257 Age : 32
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Jeu 30 Oct 2008, 14:16 | |
| Bonne décision ^^ Ca sera peut être plus long, mais au moins ça sera nickel Et puis si tu trouve que c'est vraiment trop long, tu peux toujours engager un traducteur | |
|
| |
AlexRE Admin trop trizo Lv 65
Nombre de messages : 29934 Age : 37
| Sujet: Re: De l'anglais et du français Mer 14 Jan 2009, 20:13 | |
| A mon avis ce sera moins long: comme le dit Falco tu prendrais énormément plus de temps avec toutes les conditions pour chaque NPC et discu. (j'avais jamais vu ce topic ) ____________ - Relm a écrit:
- Merci pour la confirmation Gary et fuck my life.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: De l'anglais et du français | |
| |
|
| |
| De l'anglais et du français | |
|